Invece l'indagine di Morgen era incentrata sui furti, sull'assicurarsi che il denaro e i beni rubati ai trasporti in arrivo finisse nelle casse dello Stato, non negli armadietti di membri delle SS.
Instead Morgen`s investigation was to be centred on theft - on ensuring that the money and goods stolen from the incoming transports ended up in the coffers of the State, not the lockers of individual members of the SS.
Scusate, sarà tutta incentrata sui soldi?
Sorry, is this just gonna be about money?
Queste nuove regole favoriranno l'innovazione incentrata sui pazienti e tengono particolarmente conto delle esigenze specifiche di numerose PMI del settore dei dispositivi medici.
The new rules support patient-oriented innovation and take particular account of the specific needs of the many small and medium-sized manufacturers in this sector.
Potete invitare esperti locali o europei per parlare ai vostri studenti o per organizzare qualsiasi altra attività interessante incentrata sui temi di quest’anno: Cittadinanza europea e diritti fondamentali, Cambiamento climatico e Biodiversità.
You can invite local or European experts to talk to your pupils, or plan any other interesting activity that focuses on this year themes – European Citizenship and Fundamental Rights, Climate Change and Biodiversity.
Rispondi a una domanda variabile e incerta e crea una supply chain incentrata sui clienti.
Respond to uncertain and variable demand to create a customer-centric supply chain.
Nel nostro rapporto completo, abbiamo indicato cinque passaggi pratici che i direttori marketing possono seguire per avere un'azienda incentrata sui clienti, nonché esempi dettagliati di progetti di successo, dati e visualizzazioni utili.
In our full report, we set out 5 practical steps for any CMO looking to create a customer-focused business, as well as detailed examples of successful projects, supporting data and helpful Sources (1)
La marca del nostro cliente registrava performance positive, ma l'attuale strategia, incentrata sui benefici funzionali, sembrava aver raggiunto la maturità.
Our client’s brand was performing well, but our client felt that the current brand strategy, which focused on functional benefits, had reached its maturity.
Dell Data Protection l Encryption: la crittografia incentrata sui dati non è allineata al dispositivo, ma agli stessi utenti finali.
Dell Data Protection l Encryption: Data-centric encryption is not aligned to a device, but to end users themselves.
Come potreste aver intuito dal nome, l'espansione è incentrata sui vostri Sims che stanno insieme in modi davvero nuovi ed entusiasmanti.
As you might have guessed from the name, this expansion is about your Sims getting together in really exciting new ways.
La formazione aziendale presso la Georgia Tech è incentrata sui risultati.
Business education at Georgia Tech is centered on results.
L'unica cosa unica delle scommesse sui giochi di simulazione sportiva è che la tua ricerca è incentrata sui giocatori e non sugli atleti reali e sui loro franchise.
The only unique thing about wagering on sports simulation games is that your research is centered on gamers and not actual athletes and their franchises.
Altresì, a Schopfloch quest'anno l'attenzione è incentrata sui nuovi prodotti digitali mirati al cammino verso la digitalizzazione nonché su nuovi highlights e tendenze per la lavorazione del legno a livello artigianale e industriale.
Also in Schopfloch, the focus this year is on new, digital products for the journey into digitization, as well as new highlights and trends for wood processing in trade and industry.
La simulazione di incontri 3D free-to-play presenta una trama incentrata sui giocatori che devono salvare il mondo dai peccati malvagi.
The free-to-play 3D dating sim features a plot that centers around gamers having to save the world from evil Sins.
Questa soluzione incentrata sui dati trasferisce le informazioni tra i sistemi IT e la sala taglio, automatizzando le attività senza valore aggiunto.
This data-centric solution digitally transfers information between IT systems and the cutting room, automating non-value added tasks.
Questa settimana è incentrata sui primi anni dei Beatles, quando avevano solo una certezza, con loro la certezza che insieme avrebbero potuto fare qualunque cosa.
This week is all about the early years of the Beatles, when all they had was a belief in each other and a belief that together they could do anything.
Ovviamente non esiste una panacea, ma una soluzione a due stati incentrata sui diritti umani... sembrerebbe un buon inizio.
I mean, obviously there's no panacea, but a two-state solution with an emphasis on human rights feels like a place to begin. [audience murmuring]
Ma cio' che ci distingue e' il nostro fondatore, il dottor Charles Van Amburg, e la sua rivoluzionaria offerta formativa incentrata sui sentieri della mente.
But what really sets us apart is our founder, Dr. Charles Van Amburg, and his revolutionary - Pathways of the Mind curriculum.
e) Una sintesi delle valutazioni ultimate, incentrata sui risultati di tali valutazioni.
(e) A summary of completed evaluations, focussing on evaluation findings.
ASOS, un rivenditore online leader del settore della moda, ha offerto un'esperienza più personalizzata e incentrata sui dispositivi mobili con Azure.
ASOS, a top online fashion retailer, delivered a more personalized, mobile-first experience with Azure.
Le altre UR invece sono strutturate in modo multipolare, con una ricerca altamente specializzata incentrata sui nuclei tematici e sul contributo di diverse metodologie.
Other RUs instead are structured in a multipolar fashion, with highly specialized research centered on thematic nuclei and the contribution of diverse methodologies.
Nel suo incarico, che ricopre dal 2005, è stato uno dei primi dipendenti di Indeed e ha contribuito a dare forma alla sua cultura incentrata sui dati.
Beginning his tenure in 2005, Andrew was one of Indeed’s first employees and shaped Indeed’s data driven culture.
Non vedo l'ora di vederla, però assicuratevi che sia incentrata sui bambini.
I look forward to seeing it. Just make sure that the children are featured.
Sygic lancia Sygic Maps, la prima mappa online incentrata sui viaggi.
Sygic has launched Sygic Maps, the first online map focused on traveling.
Oltre alla sua caratteristica modalità multiplayer, Battlefield 4 comprende una drammatica campagna incentrata sui personaggi che comincia dall'evacuazione dei VIP americani da Shanghai e segue il tuo squadrone mentre lotta per tornare a casa.
In addition to its hallmark multiplayer, Battlefield 4 features an intense, dramatic character-driven campaign that starts with the evacuation of American VIPs from Shanghai and follows your squad's struggle to find its way home.
La ricerca sarà incentrata sui seguenti aspetti:
Research actions encompass the following aspects:
L'azione della Commissione sarà incentrata sui seguenti elementi:
The Commission's action will be organised along the following lines:
"L'intera storia era incentrata sui sentimenti dei due personaggi, con un impatto e una profondità mai visti in nessun altro gioco fino a quel momento, " ha commentato Stuart Barnett, designer di PlayStation Home.
"The entire story was centred on the feelings of [these two characters] which connected more to me than any game of its day, " says Stuart Barnett, a PlayStation Home designer.
Laureate International Universities è il più grande gruppo globale di istruzione superiore che offre accesso a un'istruzione di qualità incentrata sui risultati degli studenti.
Laureate International Universities is the largest global group of higher education, offering access to quality education focused on student results.
La prima edizione è incentrata sui risultati delle elezioni europee del maggio 2014 e sulla storia di 35 anni di elezioni dirette del Parlamento europeo dal 1979, come pure sulle varie elezioni a livello nazionale.
The first edition focuses on the results of the European elections of May 2014 and to the history of 35 years of direct elections to the European Parliament since 1979, as well as to the different national elections.
Solo grazie a una visione integrata incentrata sui risultati e in linea con gli obiettivi di una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva, potremo parlare di una maggiore efficacia dei diversi Fondi strutturali.
Only with an integrated vision which is focused on results and in line with the objectives of smart, sustainable and inclusive growth, will we be able to talk about strengthened effectiveness between the various Structural Funds.
La sesta edizione annuale dell’ECB Forum on Central Banking, che si terrà a Sintra, in Portogallo, sarà incentrata sui 20 anni dell’Unione economica e monetaria europea.
The sixth annual ECB Forum on Central Banking will focus on 20 years of European Economic and Monetary Union and takes place in Sintra, Portugal. Read more
La sezione dei semiconduttori era incentrata sui più recenti sviluppi in settori quali cristalli liquidi, proiettori e batterie.
The semi-conductor section focused on the latest developments in fields of liquid crystal, projector and battery.
Inoltre la copertura a 5GHz implica la massima flessibilità per le applicazioni associate alla produttività aziendale incentrata sui dispositivi mobili.
And simultaneous 2.4GHz & 5GHz dual-band coverage means maximum flexibility for mobile-centric business productivity applications.
Come DBS è una terapia a lungo termine, la ricerca deve essere incentrata sui cambiamenti molecolari, genetiche di circuiti neurali che si verificano diverse settimane dopo DBS.
As DBS is a long-term therapy, research should be focused on molecular-genetic changes of neural circuits that occur several weeks after DBS.
I nostri trader sanno che noi ci pregiamo della nostra cultura incentrata sui clienti e della nostra capacità di offrire il miglior servizio seguendo il nostro mantra della "presenza globale, portata globale".
IronFX clients know that we pride ourselves on our customer-centric culture and our ability to provide the best service in accordance with our mantra Global Presence, Local Reach.
La tecnologia della V60 è incentrata sui tuoi bisogni per rendere la guida più semplice e piacevole.
The technology in the V60 is focused on your needs, to make driving easier and more enjoyable.
L'attenzione è incentrata sui fondamenti Java che possono essere applicati direttamente e immediatamente all'automazione di test.
The focus is on the Java fundamentals which can be directly and immediately applied to test automation.
Stimola l'eccellenza e la crescita attraverso una value chain dei prodotti incentrata sui clienti.
Drive excellence and growth across your customer-centric product value chain.
La Giornata Internet Sicuro 2013 è incentrata sui diritti e sulle responsabilità on-line e mira a incoraggiare gli utenti di tutte le età a “connettersi con rispetto”.
Safer Internet Day 2013 is all about online rights and responsibilities, to encourage people online of all ages to "Connect with Respect".
Occorre integrare gli strumenti e la metodologia della politica economica con una valutazione incentrata sui risultati orientati al lungo periodo e con valori sociali che riflettano anche la sostenibilità.
The tools and methodology of economic policy should be supplemented with a long-term results-based perspective and social values that also take sustainability into account.
In 2010, spinti dalla loro passione per il fuoristrada e da una vita incentrata sui veicoli 4 × 4, Paul e Tom hanno rilevato l'azienda da Tony al suo ritiro.
In 2010, driven by their passion for off roading and a life centred around 4×4 vehicles, Paul and Tom took over the business from Tony upon his retirement.
Il KKE si impegna a continuare questa ardua ricerca incentrata sui problemi della costruzione socialista nei prossimi anni.
The KKE is committed to continue this arduous research focusing on the problems of socialist construction in the subsequent years.
Il risultato è un'organizzazione incentrata sui clienti con livelli di servizio e risultati di vendita superiori, costi di inventario e distribuzione inferiori e clienti soddisfatti.
The result is a customer-centric organization with higher service levels and sales, lower inventory and distribution costs, and satisfied customers.
La direttiva adotta un’impostazione globale e integrata incentrata sui diritti dell’uomo e sulle vittime e riconosce la specificità “di genere”.
The Directive adopts a comprehensive, integrated approach that focuses on human rights and on the victims and is gender-specific.
La copertura delle notizie è incentrata sui diritti umani, la trasparenza, la lotta alla corruzione, l'ambientalismo e la democratizzazione dell'Unione europea.
Its news coverage has a clear emphasis on human rights, transparency, anti-corruption, environmentalism and the democratisation of the European Union.
(Risate) Tra l'altro, il motivo della nostra risata era una canzone ai tempi conosciuta, ed era incentrata sui segnali nei bagni dei treni che dicevano cosa potevi e non potevi fare al loro interno.
(Laughter) Now, incidentally, what they were laughing at was a song which people used to sing, which was based around signs in toilets on trains telling you what you could and could not do in toilets on trains.
2.491641998291s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?